Glossaire

Glossaire français

French glossary

Tous les mots et expressions expliqués dans nos guides — 361 au total, avec traduction, prononciation IPA, définition et niveau (Échelle québécoise).

All vocabulary explained in our guides — 361 entries, with translation, IPA pronunciation, definition, and Quebec-Scale level.

Glossaire

Tous les mots et expressions expliqués dans nos guides — 361 au total. Filtrez par niveau pour cibler votre apprentissage.

0,75x ou 0,5x

N6[zeʁo viʁɡyl swasɑ̃tkɛ̃z fwa]

0.75x or 0.5x playback speed

Slowed playback speeds available on most platforms. 0.75x = 75% of normal speed (preserves voice quality); 0.5x = half speed (becomes choppy but useful for the very hardest passages).

4 et demi

N5[katʁ e dəmi]

Two-bedroom apartment

Quebec rental terminology — a 4½ has 4 rooms + a half-room for the bathroom.

Accompagnement Québec

N4[akɔ̃paɲmɑ̃ kebɛk]

Accompagnement Québec (newcomer support service)

A free government service that pairs newcomers with an officer who guides them through francisation, employment, and integration steps.

Action de grâces

N4[aksjɔ̃ də ɡʁas]

Thanksgiving

Canadian Thanksgiving — celebrated the second Monday of October.

actions à prendre

N6[aksjɔ̃ a pʁɑ̃dʁ]

action items

Action items — concrete next steps with an owner and deadline. Quebec meetings almost always end with these. 'Qui prend ça en charge?' = who's taking ownership of that?

Allocation canadienne pour enfants

N4[alɔkasjɔ̃ kanadjɛn puʁ ɑ̃fɑ̃]

Canada Child Benefit (CCB)

The federal monthly tax-free benefit paid to families with children under 18.

applications d'échange linguistique

N6[aplikasjɔ̃ deʃɑ̃ʒ lɛ̃ɡɥistik]

language-exchange apps

Smartphone apps connecting native speakers of different languages who want to teach each other. Free tier usually sufficient. The principle: you teach yours, they teach theirs.

assurance collective

N6[asyʁɑ̃s kɔlɛktiv]

Group insurance (employer-provided)

Insurance offered by employers, often covering dental, vision, and prescriptions.

assurance privée temporaire

N5[asyʁɑ̃s pʁive tɑ̃pɔʁɛʁ]

Temporary private insurance

A short-term health insurance plan covering the gap between arrival and RAMQ eligibility.

assurance-emploi

N6[asyʁɑ̃s ɑ̃plwa]

Employment Insurance (EI)

A federal program providing temporary benefits during job loss, illness, or parental leave (outside Quebec).

asteure

N6[as.tœʁ]

now (Quebec)

Spoken contraction of 'à cette heure' meaning 'now'. Heard constantly in conversation. International FR uses 'maintenant'.

attestation

N6[atɛstasjɔ̃]

official certificate

An official letter or certificate confirming a status, fact, or right. Slightly more formal than a simple 'lettre' — it carries legal weight.

Au plaisir

N6[o plɛziʁ]

('Looking forward', friendly closing)

A warmer Quebec closing meaning 'until next time' or 'looking forward'. Slightly less formal than 'Cordialement', warmer in tone. Common in colleague-to-colleague emails.

Autorité régionale de transport métropolitain

N4[otɔʁite ʁeʒjɔnal də tʁɑ̃spɔʁ metʁɔpɔlitɛ̃]

Greater Montreal Transit Authority

The agency that sets fares and coordinates transit across Greater Montreal.

avis d'augmentation

N6[avi dɔɡmɑ̃tasjɔ̃]

notice of rent increase

The legal notice the landlord must send 3 to 6 months before the lease ends. You have one month to refuse, in writing, after receiving it.

balado

N6[balado]

Podcast (Quebec French term)

The official Quebec French word for podcast — a contraction of baladeur (Walkman) + diffusion.

BAnQ

N6[bank]

Quebec national library

Bibliothèque et Archives nationales du Québec. The flagship public library, with the central building Grande Bibliothèque at Berri-UQAM metro. Pronounced 'bank'.

Bibliothèques de Montréal

N6[bibljɔtɛk də mɔ̃ʁeal]

Montreal public library system

The 45-branch network of public libraries in Montreal. Free membership for residents. Offers programs in French, English, and several immigrant languages.

blonde

N6[blɔ̃d]

girlfriend (informal)

Standard Quebec word for girlfriend, regardless of hair color. 'Ma blonde et moi' is neutral, not poetic. International FR uses 'petite amie' or 'copine'.

Bonne journée

N6[bɔn ʒuʁne]

('Have a good day', friendly closing)

An everyday friendly closing, especially when sent in the morning. 'Bonne fin de journée' if sent in the afternoon. Common in Quebec — rarely heard from a Parisian.

câlisse

N6[ka.lis]

(strong sacre, from 'calice')

Strong sacre derived from the Catholic chalice. Used as an interjection, an intensifier, or even a verb ('s'en câlisser' = not to care). Avoid in formal contexts.

carnet de mots

N6[kaʁnɛ də mo]

vocabulary notebook

A small notebook (paper or app) where you note unknown words you hear. Three lines per word: the word, the context sentence, the translation. Reviewed weekly, this is the single highest-leverage learning habit.

carte d'assurance maladie

N6[kaʁt dasyʁɑ̃s maladi]

health insurance card

The official RAMQ card. Often nicknamed 'carte soleil' (sun card) because of its yellow color. Both names are interchangeable in conversation.

carte RAMQ

N4[kaʁt ʁamk]

RAMQ card (health insurance)

The Quebec health insurance card — required for free public healthcare.

Centre de services scolaire

N5[sɑ̃tʁ də sɛʁvis skɔlɛʁ]

School service centre

The Quebec equivalent of a school district.

cercles de conversation

N6[sɛʁkl də kɔ̃vɛʁsasjɔ̃]

conversation circles

Drop-in group practice sessions. Typically 90 minutes, ~10 participants, led by a volunteer facilitator. The single most cost-effective way to practice spoken French in Montreal.

Certificat de sélection du Québec

N4[sɛʁtifika də selɛksjɔ̃ dy kebɛk]

Quebec Selection Certificate (CSQ)

A document confirming a person has been selected for permanent immigration to Quebec.

char

N6[ʃɑʁ]

car (informal)

Used in conversation between friends, family, colleagues. In writing or at official counters, use 'voiture'. From English 'car' (despite the spelling).

Charte de la langue française

N5[ʃaʁt də la lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛz]

Charter of the French Language

Quebec's foundational law on the French language, also known as Bill 101 (Loi 101).

Charte des droits

N6[ʃaʁt de dʁwa]

Quebec Charter of Rights

Quebec's Charter of Human Rights and Freedoms — protects against discrimination in hiring.

chèque sans provision

N6[ʃɛk sɑ̃ pʁɔvizjɔ̃]

NSF cheque (bounced cheque)

A cheque written when your account doesn't have enough money. The bank charges a fee (~$45) and the recipient often charges one too. Avoid at all costs.

chu

N6[ʃy]

I am (spoken contraction)

Spoken contraction of 'je suis'. Universal in spoken Quebec. 'Chu fatigué' = I'm tired. Never written in formal text.

citoyenneté

N6[sitwajɛnte]

citizenship

Canadian citizenship. 'Demander la citoyenneté' = to apply for citizenship. The status itself; the document you receive is a 'certificat de citoyenneté'.

CIUSSS

N5[se i y ɛs ɛs]

Integrated University Health and Social Services Centre

The administrative entity that groups hospitals, CLSCs, and clinics across a region of Montreal.

classe d'accueil

N5[klas dakœj]

Welcome class

An intensive French-language program for newcomer students who don't yet speak French.

Commission des services juridiques

N6[kɔmisjɔ̃ de sɛʁvis ʒyʁidik]

Legal Services Commission

Quebec's agency that administers free legal aid for low-income citizens.

compte bancaire

N4[kɔ̃t bɑ̃kɛʁ]

Bank account

An account at a financial institution that holds your money and lets you pay or receive funds.

conseiller

N6[kɔ̃sɛje]

advisor

The bank employee who handles account openings and financial advice. More formal than 'préposé'; you have an appointment with a 'conseiller', not just a counter agent.

Cordialement

N6[kɔʁdjalmɑ̃]

(neutral email closing — 'Sincerely')

The default neutral closing for Quebec professional emails. Equivalent to 'Sincerely' or 'Best regards' in English. Universally appropriate.

cours de francisation

N4[kuʁ də fʁɑ̃sizasjɔ̃]

French-language classes

Free government-funded French classes for newcomers.

covoiturage

N4[ko.vwa.ty.ʁaʒ]

Carpooling

Ride-sharing — popular services in Quebec include Amigo Express and BlaBlaCar.

deboutte

N6[də.but]

standing (Quebec spoken)

Quebec pronunciation of 'debout' with final 't'. 'Reste deboutte' = stay standing.

délai de traitement

N6[delɛ də tʁɛtmɑ̃]

processing time

The processing time for an application. Always check the current 'délai' on the agency's website — it changes throughout the year.

dépôt direct

N6[depo diʁɛkt]

direct deposit

Your employer deposits salary directly into your account. Set up by giving them a 'spécimen de chèque' (voided cheque) with your account number.

District 31

N6[distʁikt tʁɑ̃tə̃]

popular Quebec police drama

A long-running Quebec police drama on Radio-Canada (2016-2022, available on Tou.tv). Characteristic Quebec accents, urban Montreal setting. Often recommended for B1 learners — natural Quebec dialogue with strong context.

dit

N6[di] or [dit]

said

The past participle of 'dire' (to say). Standard FR: silent 't' [di]. Quebec spoken: often [dit] — 'il a dite' (heard, but never written this way).

écocentre

N4[ekosɑ̃tʁ]

Ecocentre (recycling drop-off)

A municipal facility for dropping off large or special waste — free for residents.

ententes

N7[ɑ̃.tɑ̃t]

Inter-government agreements

Bilateral or multilateral agreements (e.g. France–Québec) that grant reduced tuition to certain nationalities.

examen théorique

N6[ɛɡzamɛ̃ teɔʁik]

written test

The written knowledge test, on a computer at the SAAQ. Available in many languages — request yours when booking.

facteur vent

N4[faktœʁ vɑ̃]

Windchill

The combined effect of cold and wind on perceived temperature — feels colder than actual.

fête nationale

N4[fɛt na.sjɔ.nal]

Quebec's national holiday

June 24 — also called Saint-Jean-Baptiste; biggest civic celebration of the year.

Fête nationale du Québec

N4[fɛt nasjɔnal dy kebɛk]

Quebec National Holiday

Quebec's official national holiday — also called la Saint-Jean-Baptiste.

fitterez

N6[fitʁe]

will fit (anglicism, very common in Quebec workplaces)

Quebec workplace anglicism: the verb 'fitter' (from English 'to fit'). 'Tu fittes dans l'équipe' = you fit the team. Used in conversation; in writing, the OQLF prefers 'cadrer' or 's'intégrer'.

formulaire d'inscription

N6[fɔʁmylɛʁ dɛ̃skʁipsjɔ̃]

registration form

The application form. 'S'inscrire' = to register; the form documents the registration.

frette

N6[fʁɛt]

cold (Quebec spoken)

Quebec pronunciation of 'froid' with final 't' and shifted vowel. 'Y'fait frette' is the canonical winter complaint. Very common, all registers except formal writing.

fun

N6[fɔn]

fun (adjective)

Used as an adjective in Quebec: 'c'est le fun', 'une fille fun'. Pronounced [fɔn] (rhymes with 'ton'), not [fʌn] like English. International FR would say 'amusant' or 'sympa'.

GAMF

N4[ʒe a ɛm ɛf]

GAMF (family doctor access counter)

Guichet d'accès à un médecin de famille — Quebec's official family doctor waiting list.

GMF

N4[ʒe ɛm ɛf]

Family medicine group

Groupe de médecine de famille — a multi-professional clinic with shared patients.

HelloTalk

N6[ɛlotɔk]

HelloTalk (language-exchange app)

Similar to Tandem, slightly more focused on text-based exchange. Strong for asynchronous practice — write a message, native speaker corrects it.

hockey

N6[ɔkɛ]

hockey (universal Quebec topic)

Hockey, especially the Canadiens de Montréal, is a near-universal small-talk topic across age groups, regions, and political views in Quebec. Following at least the playoffs is a social asset.

Hôtel de ville

N4[otɛl də vil]

City Hall

The main administrative building of a city.

Hydro-Québec

N5[i.dʁo ke.bɛk]

Hydro-Québec

The province-owned electricity utility — your monthly power bill.

ICI Musique

N6[isi myzik]

ICI Musique (music radio)

Radio-Canada's music station, mostly francophone music with French DJs. Listen for the language exposure between songs — short, conversational, low-stakes.

ICI Première

N6[isi pʁəmjɛʁ]

Radio-Canada's main talk-radio station

The talk-radio division of Radio-Canada. Mostly news, current affairs, interviews. Streams free at radio-canada.ca.

icitte

N6[i.sit]

here (Quebec)

Quebec spoken form of 'ici' (here). The final 't' is pronounced — characteristic of Quebec preserving final consonants that international FR drops.

immatriculation

N6[imatʁikylasjɔ̃]

vehicle registration

The annual registration of the vehicle with SAAQ. Renewable each year on your license's anniversary date. Includes a fixed fee plus an insurance contribution.

immersion passive

N6[imɛʁsjɔ̃ pasiv]

passive immersion

Exposure to a language as background — radio while cooking, TV while ironing. Less effective than active practice but compounds over time, especially for accent and rhythm.

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada

N6[imiɡʁasjɔ̃ ʁefyʒje e sitwajɛnte kanada]

Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC)

The federal department that handles immigration and citizenship matters.

Infoman

N6[ɛ̃fɔman]

weekly satirical news show

The weekly satirical news roundup on Radio-Canada. Mocks Quebec politicians and current events. Requires knowing the news of the week to catch the jokes — a B2+ test by definition.

j'va

N6[ʒva]

I'm going (spoken contraction)

Spoken contraction of 'je vais'. Used for going somewhere or for the future tense. 'J'va au magasin' = I'm going to the store. 'J'va t'appeler' = I'll call you.

Je ne suis pas sûr de comprendre

N6[ʒə nə sɥi pa syʁ də kɔ̃pʁɑ̃dʁ]

'I'm not sure I follow'

The polite Quebec phrase for asking for clarification without admitting confusion. Implies the speaker may have been unclear, not the listener slow. Universally accepted.

jours fériés

N4[ʒuʁ fe.ʁje]

Public holidays

Quebec's 8 paid statutory holidays — fête nationale, Pâques, Action de grâce, etc.

justificatif d'adresse

N6[ʒystifikatif dadʁɛs]

proof of address

Any official document showing where you live — utility bill, lease, bank statement. 'Justificatif' alone means any supporting document.

justificatifs

N6[ʒystifikatif]

supporting documents

Supporting documents — proofs of identity, address, income, etc. Plural is the standard usage; 'pièce justificative' = a single supporting document.

lettre de présentation

N6[lɛtʁ də pʁezɑ̃tasjɔ̃]

Cover letter

A short personalized letter accompanying your résumé, explaining why you want the specific role.

loi 101

N6[lwa sɑ̃ œ̃]

Bill 101 (Charter of the French Language)

The Quebec law requiring most immigrant children to attend French school until end of high school.

m'a

N6[ma]

I'm going to (Quebec future)

Quebec spoken future tense, contraction of 'je m'en vais'. Even shorter than 'j'va'. 'M'a t'appeler' = I'm going to call you. Highly characteristic of Quebec speech.

Meetup

N6[mitɔp]

Meetup (event platform)

In-person event platform. Search 'French Conversation Montreal' or 'French Practice' for regular gatherings — usually held at cafés or community centers, free or pay-what-you-can.

mise de fonds

N8[miz də fɔ̃]

Down payment

The cash portion of the home price you pay upfront. Minimum 5% in Canada.

Montréal-Trudeau

N4[mɔ̃ʁeal tʁydo]

Montreal-Trudeau (the main international airport)

The main international airport serving Montreal — official code YUL.

NIP

N6[ɛn i pe]

PIN

Numéro d'identification personnel — the four-digit code for your debit card. Always pronounced as letters: 'enne-i-pé', not 'nip'.

nuitte

N6[nɥit]

night (Quebec spoken)

Quebec pronunciation of 'nuit' with audible final 't'. Heard in expressions like 'toute la nuitte' = all night long. Casual register.

ohdio.ca

N6[odjo pwɛ̃ se a]

Radio-Canada's audio platform

Radio-Canada's free podcast and on-demand audio platform. Browser-friendly, no app required. The largest single library of Quebec audio content.

on peut se tutoyer

N6[ɔ̃ pø sə tytwa.je]

we can switch to 'tu'

The standard Quebec phrase for proposing a switch from vous to tu. Often shortened to 'on se tutoie?'. The proposer is usually the person of higher status.

OQLF

N6[o ky ɛl ɛf]

Quebec language office

Office québécois de la langue française — the agency safeguarding French in Quebec. Has its own podcast series explaining usage, anglicism alternatives, and Québécismes. Geeky but informative for advanced learners.

ordonnance

N6[ɔʁdɔnɑ̃s]

prescription

The written prescription. 'Faire renouveler son ordonnance' = to get a refill. The pharmacist 'exécute' (fills) the ordonnance.

ordre antichronologique

N6[ɔʁdʁ ɑ̃tikʁɔnɔlɔʒik]

Reverse chronological order

Most recent first, going backwards in time.

ostie

N6[ɔs.ti]

(medium sacre, from 'hostie')

Sacre derived from the Eucharistic host. Slightly softer than 'tabarnak' but still impolite. Often used as 'ostie de…' to insult something.

parrainer

N6[paʁɛne]

to sponsor (a relative)

To sponsor a family member's immigration. The noun is 'parrainage'. Distinct from 'parrain' (godfather) — same root, different domain.

Passe-Partout

N6[pas paʁtu]

iconic Quebec children's show

The iconic Quebec children's show, originally aired in the 70s-80s and rebooted in 2019 for a new generation. Slow speech, simple vocabulary, cultural references widely recognized in Quebec.

pause-café

N6[poz kafe]

coffee break

The mid-morning or afternoon coffee break — short (10–15 min) but socially important. Often happens around the office coffee machine. Refusing them all signals withdrawal.

permis de conduire

N6[pɛʁmi də kɔ̃dɥiʁ]

driver's license

The driver's license. Note: 'permis' alone, in everyday speech, often refers specifically to this.

plaques d'immatriculation

N6[plak dimatʁikylasjɔ̃]

license plates

The license plates. 'Immatriculer' = to register (a vehicle). The plate is the visible end-state of the immatriculation process.

points à l'ordre du jour

N6[pwɛ̃ a lɔʁdʁ dy ʒuʁ]

agenda items

The items on a meeting agenda. 'Ordre du jour' = agenda. 'Points' = items. 'Le premier point à l'ordre du jour' = the first agenda item.

points de service

N4[pwɛ̃ də sɛʁ.vis]

Service points

Smaller local branches of a city service centre, away from the main City Hall.

pré-approbation

N8[pʁeapʁɔbasjɔ̃]

Mortgage pre-approval

A bank's commitment of how much you can borrow, with the rate locked for 90-120 days.

prélèvement automatique

N6[pʁelɛvmɑ̃ ɔtɔmatik]

pre-authorized debit

A standing authorization for someone to pull money from your account on a schedule. Common for rent, hydro, internet, gym memberships.

PRIIME

N4[pʁim]

PRIIME (Employment Integration Program)

A Quebec program subsidizing employers who hire immigrants for their first North American work experience in their field.

Pulperie

N4[pylpəʁi]

Pulp mill

A historic pulp mill — Chicoutimi's pulperie is a national historic site and museum.

quatre et demi

N4[katʁ e dəmi]

4½ apartment

Quebec apartment-size shorthand — a 4½ is roughly a 2-bedroom: living room + kitchen + 2 bedrooms + bathroom counted as a half.

Québec emploi

N4[kebɛk ɑ̃plwa]

Québec emploi (official government job board)

The free official Quebec job board run by the provincial government.

radio régionale

N6[ʁadjo ʁeʒjɔnal]

regional radio

Local radio stations from outside Montreal — Saguenay, Gaspésie, Côte-Nord. Accents are stronger, vocabulary less standardized. Excellent for hearing Quebec's regional diversity once you're solid at B2.

Radio-Canada

N6[ʁadjo kanada]

Radio-Canada (public broadcaster)

Quebec's public broadcaster — French equivalent of CBC, often compared to BBC for quality.

Radio-Canada Première

N6[ʁadjo kanada pʁəmjɛʁ]

Radio-Canada First (radio)

The talk-radio station of Radio-Canada. Mostly news, current affairs, interviews. Excellent listening practice once you reach B1 — speakers are clear and pace is moderate.

RAMQ

N4[ʁamk]

Quebec Health Insurance Plan

The provincial public health insurance — issues your green health card.

récépissé

N6[ʁesepise]

receipt of application

The stamped acknowledgement that your application has been received. Crucial document — keep it. Different from a 'reçu' (commercial receipt).

reconnaissance de vos diplômes

N6[ʁə.kɔ.nɛ.sɑ̃s də vo di.plom]

Credential recognition

The process of having a foreign degree or diploma evaluated and equated to a Quebec credential.

reconnaissance des diplômes

N4[ʁəkɔnesɑ̃s de diplom]

Recognition of foreign credentials

The process of having your foreign qualifications evaluated and accepted in Quebec.

Réseau de transport de Longueuil

N4[ʁezo də tʁɑ̃spɔʁ də lɔ̃ɡœj]

Longueuil Transit Network

The public transit agency for the agglomeration of Longueuil, including Brossard.

Réseau express métropolitain

N4[ʁezo ɛkspʁɛs metʁɔpɔlitɛ̃]

Greater Montreal express network

The automated light-metro network connecting the South Shore, downtown Montreal, the West Island and the airport.

résiliation

N6[ʁeziljasjɔ̃]

termination

Ending the lease before its term. Only allowed in specific cases (job transfer over 50 km, domestic violence, senior care needs). Talk to the TAL.

réunion

N6[ʁeynjɔ̃]

meeting

Standard FR for 'meeting'. Quebec also uses the anglicism 'meeting' in conversation, but 'réunion' is the written form and the safer choice.

SAQ

N4[ɛs a ky]

SAQ (Quebec liquor monopoly)

Société des alcools du Québec — Quebec's state-owned liquor retailer.

semelle antidérapante

N6[səmɛl ɑ̃tideʁapɑ̃t]

Non-slip sole

A boot sole designed to grip on ice and snow.

Service Québec

N4[sɛʁ.vis ke.bɛk]

Quebec service centre

One-stop counter for provincial services and document requests.

Services Québec

N4[sɛʁvis kebɛk]

Services Québec

The provincial agency that delivers public services including employment assistance.

ski de fond

N4[ski də fɔ̃]

Cross-country skiing

A winter sport done on flat or rolling trails, popular and accessible across Quebec.

Société de l'assurance automobile du Québec

N4[sɔsjete də lasyʁɑ̃s otomɔbil dy kebɛk]

Quebec Automobile Insurance Corporation

The provincial agency that manages driver's licences, vehicle registration, and public auto insurance.

sous-titres

N6[su titʁ]

subtitles

Subtitles. Watching Quebec series with French subtitles (not English) is the highest-leverage practice combination — your eyes and ears reinforce each other.

sous-titres français

N6[su titʁ fʁɑ̃sɛz]

French subtitles

French subtitles on French content. The cardinal rule for language learning: never use English subtitles on French content. Eyes and ears reinforce each other; English subtitles let your brain take the easy way out.

stages

N6[staʒ]

Internships

Paid or unpaid work placements that are part of a study program — common in cégep technical DECs.

STAR

N6[staʁ]

STAR method (Situation, Task, Action, Result)

A structured way to answer behavioral interview questions: describe the Situation, your Task, your Action, the Result.

stationnement incitatif

N4[stasjɔnmɑ̃ ɛ̃sitatif]

Park and ride

A free or low-cost parking lot next to a transit station, designed for commuters who drive part of their trip.

t'es

N6[tɛ]

you are (spoken contraction)

Spoken contraction of 'tu es'. 'T'es prêt?' = are you ready? International FR also uses this casually, but it's especially universal in Quebec.

tabarnak

N6[ta.baʁ.nak]

(strong sacre, from 'tabernacle')

The most iconic Quebec sacre. Strong register — equivalent to a hard English F-word in intensity. Often softened to 'tabarnouche' in family settings.

TAL

N6[te a ɛl]

Administrative Housing Tribunal

Tribunal administratif du logement — replaced the Régie du logement in 2020. Decides landlord-tenant disputes. Always pronounced as letters.

Tandem

N6[tɑ̃dɛm]

Tandem (language-exchange app)

The largest language-exchange app. Free tier allows text and voice messages with native speakers. Profile-matching by goals and interests.

tarif québécois

N7[ta.ʁif ke.be.kwa]

Quebec resident rate

The reduced tuition rate offered to Quebec residents, also extended via ententes to certain nationalities.

téléjournal

N6[teleʒuʁnal]

evening TV news

Radio-Canada's main evening news bulletin (22h). The flagship news program in Quebec. Once you can follow it, your French is solidly B2.

Toupie et Binou

N6[tupi e binu]

Quebec preschool animated series

Animated preschool series on Radio-Canada — short episodes (3-5 min), simple vocabulary, very slow pacing. Excellent for absolute beginners.

Tout le monde en parle

N6[tu lə mɔ̃d ɑ̃ paʁl]

Quebec's iconic Sunday talk show

The Sunday-evening talk show on Radio-Canada — the cultural institution every Quebec public figure eventually appears on. Fast pace, multiple guests, cultural in-jokes. Following it = solid B2.

Tribunal administratif du logement

N4[tʁibynal administʁatif dy lɔʒmɑ̃]

Administrative Housing Tribunal

Quebec's rental dispute body, formerly known as the Régie du logement.

Trois-Rivières

N4[tʁwɑ ʁi.vjɛʁ]

Trois-Rivières

Major city directly across the Saint-Laurent from Bécancour.

trousse d'urgence

N6[tʁus dyʁʒɑ̃s]

Emergency kit

A pre-packed bag with supplies in case you get stranded.

tutoient

N6[tytwa]

use 'tu' (verb form)

Verb 'tutoyer' = to address someone using 'tu'. Conjugated: je tutoie, il tutoie, nous tutoyons. The act of switching from 'vous' to 'tu'.

version originale française

N6[vɛʁsjɔ̃ ɔʁiʒinal fʁɑ̃sɛz]

French original version (V.O.F.)

V.O.F. — versions filmed originally in French. Often higher-quality French audio than dubbed versions. The label appears on Tou.tv and the cinema listings.

VIA Rail

N4[vi.a ʁɛl]

VIA Rail Canada

Canada's national passenger rail operator; serves Drummondville along the Québec–Windsor corridor.

vignette

N6[viɲɛt]

registration sticker

The small sticker with the registration date affixed to the plate. Police can read it from a distance to check if your registration is current.

ville étudiante

N6[vil etydjɑ̃t]

Student city

A city with a large student population, where universities shape daily life.

y'a

N6[ja]

there is (spoken contraction)

Spoken contraction of 'il y a'. The 'il' disappears entirely. 'Y'a personne' = there's nobody. Universal.