Foire aux questions
Frequently asked questions
Tout ce que vous voulez savoir sur VieauQC — comment l'utiliser, ce qui est gratuit, comment vos données sont protégées, et comment nous joindre.
Everything you might want to know about VieauQC — how to use it, what's free, how your data is protected, and how to reach us.
À propos de VieauQC
About VieauQC
Qu'est-ce que VieauQC ?What is VieauQC?
VieauQC est une plateforme bilingue qui aide les nouveaux arrivants au Québec à simplifier leur quotidien. Vous y trouverez des guides étape par étape, des listes d'actions concrètes, des outils pratiques et des informations vérifiées sur les démarches d'installation au Québec — le tout gratuitement.
VieauQC is a bilingual platform that helps newcomers to Quebec simplify everyday life. You'll find step-by-step guides, action checklists, practical tools, and verified information about settling in — all free.
À qui s'adresse ce site ?Who is this website for?
Aux nouveaux résidents permanents, étudiants internationaux, travailleurs temporaires, candidats à l'immigration, et toute personne qui s'apprête à déménager au Québec ou qui a besoin d'aide pour comprendre les démarches administratives québécoises.
New permanent residents, international students, temporary workers, immigration candidates, and anyone preparing to move to Quebec or needing help understanding Quebec administrative processes.
Le site est-il gratuit ?Is VieauQC free?
Oui, intégralement. Tous les guides, listes d'actions, outils et accès au tableau de bord sont gratuits. Aucune carte de crédit n'est requise pour s'inscrire.
Yes, entirely. All guides, checklists, tools, and dashboard access are free. No credit card needed to sign up.
Les informations sont-elles fiables ?How accurate is the information?
Chaque guide cite ses sources officielles (Revenu Québec, Immigration Canada, RAMQ, SAAQ, etc.) en bas de page. Nous mettons à jour le contenu lorsque les règles changent — par exemple, les taux d'imposition de notre calculateur de salaire net sont vérifiés chaque année. Si vous trouvez une information erronée, utilisez le bouton « Signaler un problème » sur le guide en question.
Each guide cites its official sources (Revenu Québec, Immigration Canada, RAMQ, SAAQ, etc.) at the bottom. We update content when rules change — for example, the tax rates in our net salary calculator are verified yearly. If you spot an error, use the « Report a problem » button on the relevant guide.
À quelle fréquence le contenu est-il mis à jour ?How often is content updated?
Nous publions un à deux nouveaux guides par semaine et révisons les guides existants quand les lois ou procédures officielles évoluent. Chaque guide affiche sa date de publication. Les calculateurs sont mis à jour annuellement avec les nouveaux taux fiscaux.
We publish 1–2 new guides per week and revise existing guides when laws or official procedures change. Each guide shows its publication date. Calculators are refreshed yearly with new tax rates.
Mon compte
My account
Faut-il créer un compte ?Do I need to create an account?
Non, vous pouvez consulter tous les guides et utiliser tous les outils sans compte. Mais l'inscription débloque le tableau de bord, la sauvegarde de vos guides favoris, et le suivi de votre progression dans les listes d'actions.
No, you can read every guide and use every tool without an account. But registering unlocks the dashboard, bookmark saving, and progress tracking for checklists.
À quoi sert le tableau de bord ?What is the dashboard for?
Une fois connecté, votre tableau de bord regroupe : les guides que vous avez consultés récemment, les guides que vous avez mis en favoris (organisés par albums si souhaité), votre progression dans les listes d'actions, et vos statistiques personnelles. C'est votre point de départ pour reprendre où vous en étiez.
Once signed in, your dashboard gathers: recently viewed guides, your bookmarks (organized in albums if desired), checklist progress, and personal stats. It's your starting point to pick up where you left off.
Mes données sont-elles protégées ?Is my data protected?
Nous stockons uniquement ce qui est nécessaire pour faire fonctionner votre compte : votre adresse e-mail (via Clerk pour l'authentification), vos guides en favoris, et votre progression dans les listes d'actions. Aucune donnée des outils (calculateurs) n'est jamais envoyée à nos serveurs. Consultez notre politique de confidentialité pour plus de détails.
We store only what's needed for your account to work: your email (via Clerk for authentication), your bookmarks, and your checklist progress. No calculator data is ever sent to our servers. See our privacy policy for more details.
Améliorer le site
Improving the site
J'ai trouvé une erreur, que faire ?I found an error, what should I do?
Chaque guide a un bouton « Signaler un problème » au bas de la page. Cliquez dessus, décrivez ce qui ne va pas (information périmée, lien cassé, formulation peu claire, etc.), et nous regardons. Nous traitons toutes les remontées.
Every guide has a « Report a problem » button at the bottom. Click it, describe the issue (outdated info, broken link, unclear wording, etc.), and we'll look. We review every report.
Puis-je proposer du contenu ?Can I suggest content?
Absolument. Si vous avez vécu une démarche que nous n'avons pas encore couverte, ou si vous avez des conseils pratiques à partager, écrivez-nous à l'adresse de contact ci-dessous. Nous évaluons toutes les propositions avant publication.
Absolutely. If you've gone through a process we haven't covered yet, or you have practical tips to share, write to our contact email below. We evaluate all submissions before publishing.
Contact et collaborations
Contact and collaborations
Comment vous contacter ?How can I reach you?
Par courriel à [email protected]. Nous répondons généralement sous quelques jours ouvrables. Pour signaler un problème de contenu, le bouton « Signaler un problème » directement sur le guide concerné est le moyen le plus rapide.
By email at [email protected]. We typically respond within a few business days. For content issues, the « Report a problem » button directly on the guide is the fastest path.
Êtes-vous ouverts aux partenariats ?Are you open to partnerships?
Oui — nous collaborons volontiers avec organismes communautaires, services d'accueil aux nouveaux arrivants, écoles de francisation, et associations étudiantes. Si votre organisation accompagne des nouveaux Québécois, contactez-nous pour explorer les options.
Yes — we welcome collaborations with community organizations, newcomer welcome services, francisation schools, and student associations. If your organization supports new Quebecers, contact us to explore options.
Acceptez-vous les demandes média ?Do you accept media requests?
Oui — entrevues, articles de presse, recherches universitaires sur l'expérience des nouveaux arrivants, ou collaborations éditoriales. Écrivez-nous avec le contexte et le délai.
Yes — interviews, press articles, academic research on newcomer experience, or editorial collaborations. Email us with context and timeline.
Une question qui n'est pas ici ?
A question that's not covered?
Écrivez-nous — nous mettons à jour cette page régulièrement avec les questions les plus fréquentes.
Nous écrire — [email protected]