Les deux autorisations pour étudier au Québec — le CAQ provincial puis le permis d'études fédéral, dans le bon ordre.
The two authorizations to study in Quebec — the provincial CAQ then the federal study permit, in the right order.
Par VIEAUQC — La vie au Québec•Publié le 21 mai•Niveau 7
Étudier au Québec demande deux autorisations — dans le bon ordre.
1. Deux autorisations, deux gouvernements
Pour étudier au Québec, il faut deux documents distincts, délivrés par deux gouvernements :
Le pour études — délivré par le gouvernement du Québec
Le permis d'études — délivré par le gouvernement fédéral du Canada
L'ordre est imposé : le CAQ d'abord, le permis d'études ensuite.
1. Two authorizations, two governments. To study in Quebec you need two separate documents, issued by two governments:
- The CAQ for studies — issued by the Quebec government
- The study permit — issued by the federal government of Canada
The order is fixed: the CAQ first, then the study permit.
2. Étape 1 — le CAQ pour études
Le CAQ pour études se demande en ligne auprès du , après avoir reçu une lettre d'admission d'un établissement d'enseignement.
Des frais s'appliquent ; vérifiez le montant et le délai de traitement actuels sur le site du gouvernement du Québec.
Avantage important : le CAQ pour études sert aussi de lettre d'attestation provinciale, le document que le fédéral exige désormais pour traiter la plupart des demandes de permis d'études. Vous n'avez aucune démarche séparée à faire pour l'obtenir.
2. Step 1 — the CAQ for studies. The CAQ for studies is requested online from the MIFI, after receiving a letter of admission from a school.
Fees apply; check the amount and current processing time on the Quebec government site.
Important advantage: the CAQ for studies also serves as a provincial attestation letter, the document the federal government now requires to process most study permit applications. You have no separate step to obtain it.
3. Étape 2 — le permis d'études fédéral
Une fois le CAQ obtenu, vous demandez le permis d'études auprès d'. Vous y joignez l'attestation de votre CAQ.
Le permis d'études physique vous est généralement remis à votre arrivée au Canada, par l'agent à la frontière. Vérifiez les conditions imprimées dessus dès que vous le recevez.
3. Step 2 — the federal study permit. Once you have the CAQ, you apply for the study permit from IRCC. You attach the CAQ attestation.
The physical study permit is generally handed to you on arrival in Canada by the border officer. Check the conditions printed on it as soon as you receive it.
4. Travailler pendant vos études
Le permis d'études permet généralement de travailler hors campus :
Jusqu'à 24 heures par semaine pendant les sessions de cours
À temps plein durant les pauses officielles (été, hiver, semaine de relâche)
Cette limite est fixée par le fédéral et a déjà changé. Vérifiez la limite en vigueur avant de prendre un emploi, et suivez vos heures de près. Dépasser la limite met votre permis d'études en péril.
4. Working during your studies. The study permit generally allows off-campus work:
- Up to 24 hours per week during study sessions
- Full-time during official breaks (summer, winter, reading week)
This limit is set by the federal government and has changed before. Check the limit in force before taking a job, and track your hours closely. Exceeding it puts your study permit at risk.
5. Après le diplôme
Après vos études, le permis de travail post-diplôme () peut vous permettre de travailler au Canada et d'acquérir une expérience qui ouvre la voie à la résidence permanente.
Ses conditions d'admissibilité — durée et type de programme, établissement reconnu, niveau de langue — changent régulièrement. Vérifiez les règles en vigueur bien avant la fin de vos études.
5. After graduation. After your studies, the Post-Graduation Work Permit (PGWP) can let you work in Canada and gain experience that opens a path to permanent residence.
Its eligibility conditions — program length and type, recognized institution, language level — change regularly. Check the rules in force well before your studies end.
6. Votre liste d'actions
Suivez ces étapes dans l'ordre pour obtenir vos autorisations d'études. Cochez chaque case au fur et à mesure : votre progression est enregistrée si vous êtes connecté.
6. Your action list. Follow these steps in order to obtain your study authorizations. Check each box as you go — your progress is saved if you're signed in.
- Obtain a letter of admission from a recognized institution
- Apply for the CAQ for studies online from the MIFI
- Receive the CAQ attestation in your online file
- Apply for the study permit from the federal government with the CAQ attestation
- Prepare your arrival and pick up the physical permit at the border
- Verify the conditions printed on your study permit
Obtenir une lettre d'admission d'un établissement reconnu
Demander le CAQ pour études en ligne auprès du MIFI
Recevoir l'attestation du CAQ dans votre dossier en ligne
Demander le permis d'études au fédéral avec l'attestation du CAQ
Préparer votre arrivée et la récupération du permis physique à la frontière
Vérifier les conditions imprimées sur votre permis d'études
7. Questions fréquentes
Les questions les plus fréquentes sur le CAQ et le permis d'études.
7. Frequently asked questions. The most common questions on the CAQ and study permit: why two documents, what the provincial attestation letter is, timelines, and working during studies.Pourquoi faut-il deux documents pour étudier au Québec ?
Parce que l'immigration est une responsabilité partagée au Canada. Le Québec choisit qui il accepte sur son territoire — c'est le CAQ. Le fédéral délivre le permis qui vous autorise légalement à être au Canada comme étudiant — c'est le permis d'études.
Les autres provinces délivrent une lettre d'attestation provinciale distincte ; au Québec, le CAQ pour études joue lui-même ce rôle. Vous faites l'étape du Québec d'abord, puis l'étape fédérale.
Why do you need two documents to study in Quebec?. Because immigration is a shared responsibility in Canada. Quebec chooses who it accepts on its territory — that's the CAQ. The federal government issues the permit that legally authorizes you to be in Canada as a student — that's the study permit.
Other provinces issue a separate provincial attestation letter; in Quebec, the CAQ for studies plays that role itself. You complete the Quebec step first, then the federal step.
Combien de temps prennent ces démarches ?
Les délais du CAQ et du permis d'études varient, et ils ont changé souvent ces dernières années. Ne vous fiez pas à un chiffre vu sur un forum.
Vérifiez le délai actuel du CAQ sur le site du gouvernement du Québec, et celui du permis d'études sur le site fédéral d'IRCC, avant de planifier.
La règle prudente : lancez la demande de CAQ dès la lettre d'admission, et ne supposez jamais que les documents arriveront « juste à temps ».
How long do these steps take?. The processing times of the CAQ and study permit vary, and they have changed often in recent years. Do not rely on a number you saw on a forum.
Check the current processing time for the CAQ on the Quebec government site, and for the study permit on the federal IRCC site, before planning.
The safe rule: start the CAQ application as soon as you have your letter of admission, and never assume the documents will arrive 'just in time'.
Mon CAQ ou mon permis arrive à échéance — que faire ?
Le CAQ et le permis d'études ont tous deux une date d'expiration. Si vous poursuivez ou prolongez vos études, vous devez les renouveler avant l'expiration — et là encore, le CAQ d'abord, puis le permis d'études.
Déposer votre renouvellement avant l'expiration du document actuel vous permet de conserver votre statut en attendant la décision. Ne laissez jamais un permis expirer.
My CAQ or permit is expiring — what do I do?. Both the CAQ and the study permit have an expiry date. If you continue or extend your studies, you must renew them before expiry — and once again, the CAQ first, then the study permit.
Filing your renewal before expiry of the current document lets you keep your status while you wait for the decision. Never let a permit lapse.
Puis-je travailler dès mon arrivée comme étudiant ?
Le droit de travailler hors campus vient des conditions imprimées sur votre permis d'études — lisez-les. Lorsque vous y êtes autorisé, une limite d'heures hebdomadaire s'applique pendant les sessions, et le temps plein est permis durant les pauses.
Il vous faut aussi un NAS (numéro d'assurance sociale) pour travailler et être payé correctement — Service Canada le délivre sur place avec votre passeport et votre permis d'études.
Can I work as soon as I arrive as a student?. The right to work off-campus comes from the conditions printed on your study permit — read them. When allowed, a weekly hour limit applies during sessions, and full-time is permitted during breaks.
You also need a SIN (Social Insurance Number) to work and be paid correctly — Service Canada issues it on the spot with your passport and study permit.
9. See also. These related resources may be useful:
- Parcours — International student — all your steps from the CAQ to permanent residence.
- The SIN — Social Insurance Number — needed to work off-campus.
- Learn French for free — free classes open to many students.
Note de l'auteure : la seule erreur vraiment coûteuse ici, c'est de mal gérer le temps. Le CAQ d'abord, le permis ensuite, chacun avec son délai. Lancez la machine dès votre lettre d'admission.
Author's Note: the only truly costly mistake here is mismanaging time. The CAQ first, the permit next, each with its own processing time. Get the machine moving the moment you have your letter of admission.
Cet article est nouveau — votre avis aiderait les prochains lecteurs.
Pratiquez le français
Apprenez à le dire en français
Des dialogues réels pour « Démarches et consultations » — écoutez, lisez, répétez.