Participer à la vie de quartier
Taking part in neighbourhood life
Contexte · Context
On organise une fête de ruelle. Version intermédiaire : s'impliquer et coordonner.
A back-alley party is being organised. Intermediate version: getting involved and coordinating.
À pratiquer : S'impliquer dans une initiative de quartier, proposer son aide et coordonner avec d'autres.
Getting involved in a neighbourhood initiative, offering help and coordinating with others.
On organise une fête de ruelle le mois prochain. On cherche des bonnes volontés.
We're organising a back-alley party next month. We're looking for volunteers.
Ça me tente ! Qu'est-ce qu'il faut faire concrètement ?
I'm tempted! What concretely needs doing?
Un peu de tout : la déco, la musique, le barbecue. Tu es bon en quoi ?
A bit of everything: décor, music, the barbecue. What are you good at?
Je peux m'occuper de la nourriture, j'aime bien cuisiner pour du monde.
I can handle the food, I like cooking for a crowd.
Parfait, on manquait de quelqu'un pour ça ! Tu veux gérer le potluck ?
Perfect, we were short someone for that! Do you want to manage the potluck?
Avec plaisir. Je fais une liste pour que chacun apporte quelque chose ?
Gladly. Shall I make a list so everyone brings something?
Excellente idée. Comme ça on évite de se retrouver avec dix salades de pâtes.
Excellent idea. That way we avoid ending up with ten pasta salads.
Hahaha, exactement ! Et pour les enfants, on prévoit quelque chose ?
Haha, exactly! And for the kids, are we planning something?
On pensait à des jeux et peut-être un coin dessin. Tu en as, des enfants ?
We were thinking of games and maybe a drawing corner. Do you have kids?
Deux, sept et neuf ans. Ils seront ravis, et ça me permet de rencontrer d'autres parents.
Two, seven and nine. They'll be delighted, and it lets me meet other parents.
C'est tout l'esprit de la fête de ruelle : que tout le monde se connaisse enfin.
That's the whole spirit of the back-alley party: for everyone to finally know each other.
J'adore le concept. Je te mets ma liste de potluck d'ici la fin de semaine.
I love the concept. I'll get you my potluck list by the weekend.
Parfait. Je t'ajoute dans le groupe de messages avec les autres organisateurs.
Perfect. I'll add you to the message group with the other organisers.
Génial. Merci de m'avoir embarqué, c'est une belle façon de m'intégrer.
Great. Thanks for bringing me on board, it's a nice way to fit in.
Vocabulaire cléKey vocabulary
une fête de ruelle — a back-alley party
Tradition montréalaise | Montreal tradition
des bonnes volontés — volunteers / willing hands
s'occuper de... — to take care of...
gérer le potluck — to manage the potluck
le voisinage — the neighbourhood / neighbours
le groupe de messages — the message group
Note culturelle · Cultural note
Les « fêtes de ruelle » sont une institution à Montréal : les voisins ferment la ruelle, partagent un repas et tissent des liens. S'y impliquer est très bien vu.
"Back-alley parties" are an institution in Montreal: neighbours close off the alley, share a meal and build bonds. Getting involved is very well regarded.