Intermédiaire· B1

Jaser avec un voisin

Chatting with a neighbour

Contexte · Context

Vous croisez un voisin que vous connaissez un peu. Version intermédiaire : une vraie petite conversation avec des nouvelles et un projet commun.

You run into a neighbour you know a little. Intermediate version: a real short conversation with news and a shared plan.

À pratiquer : S'arrêter pour jaser quelques minutes : prendre des nouvelles, parler d'un petit événement du quartier et proposer de se revoir.

Stopping to chat for a few minutes: catching up, mentioning a small neighbourhood event, and suggesting to meet again.

Vous / You

Tiens, bonjour ! Ça fait un bout qu'on s'est pas vus.

Oh, hello! It's been a while since we saw each other.

Le voisin / The neighbour

C'est vrai ! J'étais pas mal occupé avec le déménagement de ma fille.

True! I was quite busy with my daughter's move.

Vous / You

Ah, elle a déménagé ? J'espère que ça s'est bien passé.

Oh, she moved? I hope it went well.

Le voisin / The neighbour

Oui, tout est correct maintenant. Elle a trouvé un beau logement à Verdun.

Yes, everything's fine now. She found a nice place in Verdun.

Vous / You

Verdun, c'est un quartier agréable. Et pas trop loin, au moins ?

Verdun is a pleasant area. And not too far, at least?

Le voisin / The neighbour

Une demi-heure en métro, ça va. Et vous, quoi de neuf de votre côté ?

Half an hour by metro, it's fine. And you, what's new on your end?

Vous / You

Pas grand-chose. En passant, avez-vous vu qu'ils refont le parc en face ?

Not much. By the way, did you see they're redoing the park across the street?

Le voisin / The neighbour

Oui ! Il paraît qu'il y aura une fête de quartier pour la réouverture.

Yes! Apparently there'll be a block party for the reopening.

Vous / You

Ah bon ? Ce serait l'occasion de rencontrer un peu plus de monde.

Oh really? That'd be a chance to meet a few more people.

Le voisin / The neighbour

Tout à fait. On pourrait même apporter quelque chose à grignoter.

Absolutely. We could even bring something to snack on.

Vous / You

Bonne idée. Faudrait y aller ensemble, on s'organisera.

Good idea. We should go together, we'll sort it out.

Le voisin / The neighbour

Parfait, on s'en reparle d'ici là. Je vous tiens au courant pour la date.

Perfect, we'll talk again before then. I'll keep you posted on the date.

Vous / You

C'est gentil. Bon, je vous laisse, j'ai des courses à faire.

That's kind. Well, I'll let you go, I have errands to run.

Le voisin / The neighbour

Pas de souci. Bonne fin de journée, et à bientôt !

No worries. Have a good rest of the day, and see you soon!

Vocabulaire cléKey vocabulary

  • Ça fait un boutIt has been a while

    Expression québécoise | Quebec expression

  • quoi de neuf ?what is new?

  • en passantby the way

  • une fête de quartiera block party

  • s'en reparlerto talk about it again

  • Bonne fin de journéeHave a good rest of the day

Note culturelle · Cultural note

« Jaser » veut dire bavarder, papoter — un mot très québécois. S'arrêter quelques minutes pour jaser avec un voisin est courant et apprécié.

"Jaser" means to chat — a very Quebec word. Stopping for a few minutes to chat with a neighbour is common and appreciated.