Commander un repas au restaurant
Ordering a meal at a restaurant
Contexte · Context
Restaurant gastronomique. Version avancée : registre soigné, vocabulaire culinaire et échange complice.
Fine-dining restaurant. Advanced version: polished register, culinary vocabulary and an easy rapport.
À pratiquer : Commander avec aisance dans un restaurant raffiné : discuter du menu dégustation, exprimer ses préférences avec nuance et établir une complicité avec le serveur.
Ordering with ease at a fine restaurant: discussing the tasting menu, expressing preferences with nuance and building rapport with the server.
Bonsoir. Puis-je vous présenter notre menu dégustation de ce soir ?
Good evening. May I present our tasting menu for this evening?
Avec plaisir. Je vous avoue que je suis curieux de découvrir la cuisine du chef.
With pleasure. I'll admit I'm curious to discover the chef's cooking.
Le chef travaille beaucoup les produits locaux, selon l'arrivage du jour.
The chef works extensively with local products, depending on the day's delivery.
C'est exactement ce que je recherche. Y a-t-il un accord de vins proposé ?
That's exactly what I'm looking for. Is there a suggested wine pairing?
Oui, sept services, sept verres. Cela dit, je peux l'adapter si vous préférez rester sur les blancs.
Yes, seven courses, seven glasses. That said, I can adjust it if you prefer to stick with whites.
Allons-y pour l'accord complet, je vous fais confiance. Une seule réserve : pas trop d'abats, si possible.
Let's go with the full pairing, I trust you. Just one reservation: not too much offal, if possible.
Noté. Je glisserai un mot au chef, il saura adapter avec finesse.
Noted. I'll have a word with the chef, he'll adapt it with finesse.
Parfait. Et par curiosité, d'où viennent les produits phares de ce soir ?
Perfect. And out of curiosity, where do tonight's signature products come from?
Le poisson arrive de Gaspésie ce matin, et les légumes d'un maraîcher de l'île d'Orléans.
The fish arrived from Gaspésie this morning, and the vegetables from a market gardener on Île d'Orléans.
Une vraie carte du terroir québécois. C'est ce genre de démarche qui me fait revenir.
A true map of Quebec's terroir. It's that kind of approach that brings me back.
Le chef sera ravi de l'entendre. Souhaitez-vous qu'on adapte le rythme des services ?
The chef will be delighted to hear it. Would you like us to adjust the pacing of the courses?
Prenez votre temps, je ne suis pas pressé. Une belle soirée ne se précipite pas.
Take your time, I'm in no hurry. A fine evening shouldn't be rushed.
Voilà une philosophie que je partage. Un apéritif pour commencer, pendant que la cuisine s'active ?
Now there's a philosophy I share. An aperitif to start, while the kitchen gets going?
Excellente idée. Surprenez-moi, quelque chose de local de préférence.
Excellent idea. Surprise me, something local preferably.
J'ai exactement ce qu'il vous faut : un vermouth d'un petit producteur des Cantons-de-l'Est.
I have exactly what you need: a vermouth from a small producer in the Eastern Townships.
Vous parlez ma langue. Je m'en remets entièrement à vous, c'est tout le plaisir de la soirée.
You're speaking my language. I'll leave it entirely in your hands, that's the whole pleasure of the evening.
Vous ne serez pas déçu. Je vous laisse vous installer, l'apéritif arrive sous peu.
You won't be disappointed. I'll let you settle in, the aperitif arrives shortly.
Merci, j'ai déjà hâte.
Thank you, I'm already looking forward to it.
Vocabulaire cléKey vocabulary
un menu dégustation — a tasting menu
selon l'arrivage du jour — depending on the day's delivery
Vocabulaire de restaurant | Restaurant vocabulary
un accord de vins — a wine pairing
des abats — offal
glisser un mot — to have a quiet word
Idiome | Idiom
s'en remettre à quelqu'un — to leave it in someone's hands
Idiome | Idiom
Note culturelle · Cultural note
Dans la gastronomie, faire confiance au chef et au sommelier (« je m'en remets à vous ») est une marque d'appréciation. Exprimer une seule réserve avec tact reste tout à fait acceptable.
In fine dining, trusting the chef and sommelier ("I'll leave it in your hands") is a mark of appreciation. Expressing a single reservation tactfully is perfectly acceptable.