Avancé· C1

Demander une journée de congé

Asking for a day off

Contexte · Context

Vous devez demander un congé à un mauvais moment et à court préavis. Version avancée : tact et négociation.

You have to ask for time off at a bad moment and on short notice. Advanced version: tact and negotiation.

À pratiquer : Négocier un congé délicat (période chargée, court préavis) avec diplomatie, en pesant ses mots et en proposant des compromis.

Negotiating a delicate time-off request (busy period, short notice) with diplomacy, weighing your words and offering compromises.

Vous / You

Julie, je sais que le timing est loin d'être idéal, et je m'en excuse d'avance.

Julie, I know the timing is far from ideal, and I apologise in advance.

La directrice / The director

Ça commence mal... Vas-y, je t'écoute.

That's an ominous start... Go ahead, I'm listening.

Vous / You

J'aurais besoin de m'absenter trois jours la semaine prochaine, pour une raison familiale que je préférerais garder privée.

I'd need to be away three days next week, for a family reason I'd rather keep private.

La directrice / The director

La semaine prochaine, c'est la livraison du projet. Tu mesures ce que ça implique ?

Next week is the project delivery. Do you realise what that involves?

Vous / You

Tout à fait, et c'est précisément pour ça que je viens t'en parler en personne plutôt que par courriel.

Absolutely, and that's exactly why I'm raising it with you in person rather than by email.

La directrice / The director

J'apprécie la démarche. Mais concrètement, comment on couvre ton absence ?

I appreciate the approach. But concretely, how do we cover your absence?

Vous / You

Je peux livrer ma partie en avance, rester joignable pour les urgences, et former Marc sur les points sensibles d'ici là.

I can deliver my part early, stay reachable for emergencies, and train Marc on the sensitive points by then.

La directrice / The director

Former Marc, c'est une bonne idée. Mais il a déjà beaucoup sur les épaules en ce moment.

Training Marc is a good idea. But he already has a lot on his plate right now.

Vous / You

Je sais. C'est pourquoi je propose une séance ciblée d'une heure, avec une fiche de référence qu'il pourra consulter seul.

I know. That's why I'm suggesting a focused one-hour session, with a reference sheet he can consult on his own.

La directrice / The director

Là tu parles. Une fiche écrite, ça réduit beaucoup le risque de dépendre de toi à distance.

Now you're talking. A written sheet greatly reduces the risk of depending on you remotely.

Vous / You

Exactement. Mon but, c'est que ça roule sans moi, pas que tout le monde retienne son souffle.

Exactly. My goal is for things to run without me, not for everyone to hold their breath.

La directrice / The director

Si tu t'engages à ça, je peux le défendre auprès de la direction. Mets-moi un plan par écrit.

If you commit to that, I can defend it to upper management. Put a plan in writing for me.

Vous / You

Tu l'auras d'ici la fin de la journée, avec le calendrier de mes livrables et les coordonnées d'urgence.

You'll have it by end of day, with my deliverables schedule and emergency contacts.

La directrice / The director

Parfait. Tu vois, c'est exactement comme ça qu'on transforme un mauvais timing en non-enjeu.

Perfect. You see, that's exactly how you turn bad timing into a non-issue.

Vous / You

Merci de ne pas fermer la porte. Ça veut dire beaucoup, surtout en ce moment.

Thank you for not closing the door. It means a lot, especially right now.

La directrice / The director

On trouve toujours une solution quand la personne joue franc-jeu. Envoie ton plan.

We always find a solution when someone plays fair. Send your plan.

Vocabulaire cléKey vocabulary

  • le timing est loin d'être idéalthe timing is far from ideal

  • mesurer ce que ça impliqueto realise what it involves

  • rester joignableto stay reachable

  • défendre auprès de la directionto defend it to management

  • jouer franc-jeuto play fair

    Idiome | Idiom

  • ne pas fermer la porteto not close the door (keep options open)

Note culturelle · Cultural note

Pour une demande délicate, en parler en personne, reconnaître le mauvais moment et arriver avec un plan concret sont des marques de professionnalisme très appréciées au Québec. « Jouer franc-jeu » (être honnête et direct) inspire la confiance.

For a delicate request, raising it in person, acknowledging the bad timing and arriving with a concrete plan are marks of professionalism much appreciated in Quebec. "Playing fair" (being honest and direct) inspires trust.