Une entrevue d'emploi
A job interview
Contexte · Context
Vous passez une entrevue pour un poste qui vous intéresse. La recruteuse vous accueille. Au Québec, le ton est souvent assez direct et chaleureux.
You're interviewing for a position you're interested in. The recruiter greets you. In Quebec, the tone is often quite direct and warm.
À pratiquer : Mener une entrevue complète : parler de son parcours et de ses forces, gérer une question délicate, poser ses propres questions et conclure.
Handling a full interview: talking about your background and strengths, handling a tricky question, asking your own questions, and wrapping up.
Bonjour, merci d'être venu. Vous avez trouvé facilement ?
Hello, thanks for coming in. Did you find us easily?
Bonjour, oui, sans problème. Merci de me recevoir.
Hello, yes, no problem. Thank you for seeing me.
Parfait, installez-vous. Pour commencer, parlez-moi un peu de votre parcours.
Great, have a seat. To start, tell me a bit about your background.
Bien sûr. J'ai travaillé cinq ans dans mon domaine dans mon pays, et j'ai récemment fait reconnaître mon expérience ici.
Of course. I worked five years in my field back home, and I recently had my experience recognized here.
Très bien. Qu'est-ce qui vous attire dans ce poste ?
Very good. What attracts you to this position?
J'aime le côté concret du travail, et votre entreprise a une bonne réputation pour la formation.
I like the hands-on side of the work, and your company has a good reputation for training.
C'est vrai qu'on investit beaucoup dans nos équipes. Quelle est, selon vous, votre plus grande force ?
It's true that we invest a lot in our teams. What would you say is your greatest strength?
Je suis très organisé et je m'adapte vite — c'est ce qui m'a aidé à m'installer ici.
I'm very organized and I adapt quickly — that's what helped me settle in here.
Et une difficulté sur laquelle vous travaillez ?
And a difficulty you're working on?
Mon français à l'écrit ; je prends des cours et je progresse chaque semaine.
My written French; I'm taking classes and improving every week.
C'est honnête, et ça se respecte. Le poste demande de travailler en équipe — ça vous convient ?
That's honest, and it's respectable. The job involves teamwork — does that suit you?
Tout à fait, je préfère même ça au travail isolé. Est-ce que je peux vous poser une question ?
Absolutely, I even prefer it to working alone. May I ask you a question?
Bien sûr, allez-y.
Of course, go ahead.
À quoi ressemble une journée typique dans l'équipe ?
What does a typical day on the team look like?
On commence par une courte réunion, puis chacun gère ses dossiers ; on s'entraide beaucoup.
We start with a short meeting, then everyone handles their files; we help each other a lot.
Ça me plaît. Et quelles sont les prochaines étapes ?
I like that. And what are the next steps?
On rencontre quelques candidats cette semaine et on vous redonne des nouvelles d'ici une dizaine de jours.
We're meeting a few candidates this week and we'll get back to you within about ten days.
Avant de partir, à quoi ressemblent les horaires ?
Before I go, what are the hours like?
Du lundi au vendredi, de jour. Un peu de flexibilité est possible.
Monday to Friday, daytime. A bit of flexibility is possible.
Et est-ce qu'il y a des avantages, comme des assurances ?
And are there benefits, like insurance?
Oui, une assurance collective après la période d'essai, et des congés payés.
Yes, group insurance after the probation period, and paid leave.
C'est intéressant, merci de la précision.
That's interesting, thanks for clarifying.
Parfait. Merci beaucoup pour votre temps.
Perfect. Thank you very much for your time.
Merci à vous, ce fut un plaisir. Bonne fin de journée !
Thank you, it was a pleasure. Have a good rest of your day!
Vocabulaire cléKey vocabulary
une entrevue (d'embauche) — a job interview
Au Québec on dit « entrevue », pas « entretien » | In Quebec it's 'entrevue', not 'entretien'
le parcours (professionnel) — (professional) background
un poste — a position / job
une force / une difficulté — a strength / a weakness
travailler en équipe — to work as a team
faire reconnaître son expérience — to have one's experience recognized
les prochaines étapes — the next steps
redonner des nouvelles — to get back to someone
Note culturelle · Cultural note
Au Québec, on dit « entrevue » (pas « entretien »). Le ton est souvent direct et chaleureux, le tutoiement arrive parfois vite. Être honnête sur ses forces ET ses points à améliorer est apprécié, et poser des questions montre votre intérêt. Le salaire se discute généralement plus tard dans le processus.
In Quebec you say « entrevue » (not « entretien »). The tone is often direct and warm, and 'tu' sometimes comes quickly. Being honest about both strengths and areas to improve is valued, and asking questions shows your interest. Salary is usually discussed later in the process.