Intermédiaire· B1

S'inscrire à la RAMQ : s'informer par téléphone

Registering for RAMQ: getting informed by phone

Contexte · Context

Vous venez d'obtenir la résidence permanente. Vous appelez la RAMQ pour savoir comment obtenir votre carte d'assurance maladie — l'inscription se fait surtout en ligne, alors vous téléphonez d'abord pour bien comprendre les étapes.

You've just become a permanent resident. You call the RAMQ to learn how to get your health-insurance card — registration is mostly done online, so you phone first to understand the steps.

À pratiquer : Téléphoner à la RAMQ pour comprendre l'inscription : gratuité, délai de carence, admissibilité, documents à préparer et inscription en ligne.

Phoning the RAMQ to understand registration: that it's free, the waiting period, eligibility, the documents to prepare, and online registration.

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

RAMQ, bonjour. Comment puis-je vous aider ?

RAMQ, hello. How can I help you?

Vous / You

Bonjour. Je viens d'obtenir la résidence permanente et j'aimerais savoir comment obtenir ma carte d'assurance maladie.

Hello. I've just become a permanent resident and I'd like to know how to get my health-insurance card.

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Bien sûr, je vais vous expliquer. Avez-vous des questions précises pour commencer ?

Of course, I'll walk you through it. Do you have specific questions to start?

Vous / You

Oui. D'abord, est-ce que la carte coûte quelque chose ?

Yes. First, does the card cost anything?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Non, elle est gratuite. Vous ne payez rien pour l'obtenir ou la renouveler ; le régime est financé par les impôts du Québec.

No, it's free. You pay nothing to get it or renew it; the plan is funded by Quebec taxes.

Vous / You

Parfait. Et est-ce que je suis admissible ?

Perfect. And am I eligible?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Si vous êtes résident permanent, citoyen canadien, ou si vous avez un statut reconnu par la RAMQ, oui. Il faut aussi habiter au Québec au moins cent quatre-vingt-trois jours par année.

If you're a permanent resident, a Canadian citizen, or you hold a status recognized by the RAMQ, yes. You must also live in Quebec at least one hundred eighty-three days a year.

Vous / You

D'accord, je remplis ces conditions. Quand est-ce que ma couverture commencera ?

All right, I meet those conditions. When will my coverage start?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Pour la plupart des nouveaux résidents permanents, il y a un délai de carence : la RAMQ peut prendre jusqu'à trois mois avant de couvrir vos soins.

For most new permanent residents, there's a waiting period: the RAMQ may take up to three months before it covers your care.

Vous / You

Trois mois… et si je dois voir un médecin pendant ce temps-là ?

Three months… and if I need to see a doctor during that time?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Je vous conseille fortement une assurance privée temporaire pour couvrir cette période. Ça vous évite de grosses factures.

I strongly recommend temporary private insurance to cover that period. It saves you from big bills.

Vous / You

Bon à savoir. Quels documents dois-je préparer pour m'inscrire ?

Good to know. What documents do I need to prepare to register?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Préparez votre carte de résident permanent, ou votre confirmation de résidence permanente — le COPR.

Prepare your permanent resident card, or your confirmation of permanent residence — the COPR.

Vous / You

Je les ai. Autre chose ?

I have those. Anything else?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Votre Certificat de sélection du Québec, le CSQ, si vous en avez un. Et une preuve d'adresse au Québec.

Your Quebec Selection Certificate, the CSQ, if you have one. And proof of a Quebec address.

Vous / You

Quel genre de preuve d'adresse ?

What kind of proof of address?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Un bail, un contrat de location, ou une facture d'Hydro-Québec à votre nom, par exemple.

A lease, a rental agreement, or a Hydro-Québec bill in your name, for example.

Vous / You

D'accord. Il me semble qu'il y avait aussi quelque chose au sujet de l'assurance de mon pays d'origine ?

All right. I think there was also something about insurance from my home country?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Oui, si ça s'applique : une preuve de votre couverture sociale du pays d'origine. C'est plus facile à obtenir avant de quitter le pays.

Yes, if it applies: proof of your social-security coverage from your home country. It's easier to get before you leave the country.

Vous / You

Noté. Et comment je m'inscris, concrètement ?

Noted. And how do I register, concretely?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Dans la plupart des cas, directement en ligne sur le site de la RAMQ : vous remplissez le formulaire, vous téléversez vos documents en PDF ou en photo, et vous soumettez la demande.

In most cases, directly online on the RAMQ website: you fill out the form, upload your documents as PDF or photo, and submit the application.

Vous / You

C'est pratique. Et si ma situation est plus compliquée ?

That's handy. And if my situation is more complicated?

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Par exemple un statut particulier, ou une famille avec des statuts différents ? Là, appelez-nous directement au 1 800 561-9749, on vous guide cas par cas.

For example a special status, or a family with mixed statuses? Then call us directly at 1 800 561-9749, we'll guide you case by case.

Vous / You

Parfait, je note le numéro. Merci, c'est beaucoup plus clair maintenant.

Perfect, I'll note the number. Thank you, it's much clearer now.

L'agent de la RAMQ / The RAMQ agent

Ça fait plaisir. Pensez à l'assurance privée pour le début, et bienvenue au Québec !

My pleasure. Remember private insurance for the start, and welcome to Quebec!

Vocabulaire cléKey vocabulary

  • la carte d'assurance maladiethe health-insurance card

    Surnommée « carte soleil »; elle est gratuite | Nicknamed the 'carte soleil'; it's free

  • gratuit / financé par les impôtsfree / tax-funded

  • être admissibleto be eligible

  • 183 jours par année183 days a year

    Durée minimale de résidence au Québec | Minimum residency in Quebec

  • le délai de carencethe waiting period

    Jusqu'à 3 mois pour les nouveaux résidents | Up to 3 months for newcomers

  • une assurance privée temporairetemporary private insurance

  • le COPR / la carte de résident permanentthe COPR / PR card

  • le CSQthe CSQ (Quebec Selection Certificate)

  • une preuve d'adresseproof of address

    Bail ou facture d'Hydro-Québec | Lease or Hydro-Québec bill

  • téléverser (un document)to upload (a document)

Note culturelle · Cultural note

La carte d'assurance maladie (« carte soleil ») est GRATUITE — financée par les impôts du Québec, rien à payer pour l'obtenir ou la renouveler. L'inscription se fait surtout EN LIGNE (formulaire + documents téléversés) ; un numéro, le 1 800 561-9749, existe pour les cas complexes. Admissibilité : résident permanent, citoyen ou statut reconnu, et au moins 183 jours par année au Québec. Attention au délai de carence (jusqu'à 3 mois) : prévoyez une assurance privée temporaire.

The health-insurance card (« carte soleil ») is FREE — funded by Quebec taxes, nothing to pay to get or renew it. Registration is mostly done ONLINE (form + uploaded documents); a line, 1 800 561-9749, exists for complex cases. Eligibility: permanent resident, citizen or recognized status, and at least 183 days a year in Quebec. Mind the waiting period (up to 3 months): plan for temporary private insurance.