Débutant· A2

Jaser avec un inconnu dans la file à la pharmacie

Chatting with a stranger in line at the pharmacy

Contexte · Context

Vous attendez en file au comptoir de la pharmacie un samedi matin. Ça avance lentement. La personne devant vous se retourne et engage la conversation.

You're waiting in line at the pharmacy counter on a Saturday morning. Things are moving slowly. The person in front of you turns around and starts talking.

À pratiquer : Entamer une petite conversation amicale avec un inconnu pendant une attente, et savoir y mettre fin poliment.

Striking up friendly small talk with a stranger while waiting, and knowing how to wrap it up politely.

L'inconnue / The stranger

Mon doux, c'est long aujourd'hui, hein ?

My goodness, it's slow today, eh?

Vous / You

Oui, vraiment ! Je pense qu'il n'y a qu'une seule personne au comptoir.

Yes, really! I think there's only one person at the counter.

L'inconnue / The stranger

C'est ça. Le samedi matin, c'est toujours pareil. Tout le monde arrive en même temps.

Exactly. Saturday mornings, it's always the same. Everyone shows up at the same time.

Vous / You

Ah, vous venez souvent ici ?

Oh, do you come here often?

L'inconnue / The stranger

Oui, j'habite juste à côté. C'est ma pharmacie depuis des années. Et vous, c'est la première fois ?

Yes, I live right next door. It's been my pharmacy for years. And you — is it your first time?

Vous / You

Oui. Je viens d'emménager dans le quartier, alors je découvre les commerces.

Yes. I just moved into the neighbourhood, so I'm discovering the shops.

L'inconnue / The stranger

Ah, bienvenue ! Vous allez voir, c'est un beau coin. Vous venez d'où ?

Oh, welcome! You'll see, it's a nice area. Where are you from?

Vous / You

Du Pérou. Je suis au Québec depuis quelques mois.

From Peru. I've been in Quebec for a few months.

L'inconnue / The stranger

Oh, vous parlez vraiment bien français ! Ça fait longtemps que vous l'étudiez ?

Oh, you speak French really well! Have you been studying it long?

Vous / You

Merci, c'est gentil. J'ai commencé avant de partir, et je pratique tous les jours ici.

Thanks, that's kind. I started before leaving, and I practise every day here.

L'inconnue / The stranger

Ça paraît. Continuez comme ça. Et l'hiver, vous l'avez passé comment ?

It shows. Keep it up. And how was the winter for you?

Vous / You

Ouf, c'était toute une expérience ! Mais j'ai survécu.

Phew, that was quite an experience! But I survived.

L'inconnue / The stranger

Ha, ha ! C'est déjà ça. Le premier hiver, c'est le plus dur. Après, on s'habitue.

Ha, ha! That's something. The first winter is the hardest. After that, you get used to it.

Vous / You

J'espère ! Tiens, ça semble avancer un peu.

I hope so! Oh, looks like the line's moving a bit.

L'inconnue / The stranger

Enfin ! Bon, c'est à mon tour. Ça m'a fait plaisir de jaser avec vous.

Finally! Well, it's my turn. It was nice chatting with you.

Vous / You

Moi aussi. Bonne fin de journée !

Same here. Have a good rest of your day!

L'inconnue / The stranger

À vous aussi. Et bienvenue dans le quartier !

You too. And welcome to the neighbourhood!

Vocabulaire cléKey vocabulary

  • mon douxmy goodness / oh my

    Common Quebec expression of mild surprise or sympathy.

  • jaserto chat / to have a chinwag

    Very Québécois — friendlier and more informal than « parler ».

  • le comptoirthe counter

    « Le comptoir » de la pharmacie = the prescription counter at the back.

  • le quartierthe neighbourhood

  • les commercesthe local shops / businesses

  • ça paraîtit shows / you can tell

  • s'habituerto get used to (something)

  • c'est à mon tourit's my turn

  • ça m'a fait plaisirI enjoyed it / it was a pleasure

Note culturelle · Cultural note

Au Québec, jaser avec un inconnu pendant une attente — à la pharmacie, à la caisse, à l'arrêt — est très courant et bien vu. On commence souvent par un commentaire sur l'attente ou la météo, puis ça enchaîne naturellement. Mettre fin à l'échange poliment quand c'est son tour est tout à fait normal — personne ne s'en offusque.

In Quebec, chatting with a stranger while waiting — at the pharmacy, the till, the bus stop — is very common and well received. It often starts with a comment about the wait or the weather, then flows naturally. Politely wrapping it up when it's your turn is completely normal — nobody takes offence.