Débutant· A2

Inscrire son enfant à l'école

Enrolling your child in school

Contexte · Context

Vous venez d'emménager et vous allez inscrire votre fils. Version débutante : une inscription simple au secrétariat, avec les documents.

You've just moved and you go to enrol your son. Beginner version: a simple enrolment at the office, with the documents.

À pratiquer : Mener une inscription complète du début à la fin : donner les bons documents, gérer un papier manquant et comprendre la classe d'accueil et l'école de secteur.

Handling a full enrolment start to finish: providing the right documents, dealing with a missing paper, and understanding the welcome class and the catchment school.

Le personnel de l'école / The school staff

Bonjour, je peux vous aider ?

Hello, can I help you?

Vous / You

Bonjour. Je voudrais inscrire mon fils à l'école. On vient d'emménager dans le quartier.

Hello. I'd like to enrol my son in school. We've just moved into the neighbourhood.

Le personnel de l'école / The school staff

Bienvenue ! Quel âge a-t-il ?

Welcome! How old is he?

Vous / You

Il a huit ans.

He's eight.

Le personnel de l'école / The school staff

Donc le primaire. Avez-vous une preuve de résidence et son certificat de naissance ?

So elementary school. Do you have proof of residence and his birth certificate?

Vous / You

Oui, voici mon bail et son certificat. J'ai aussi son carnet de vaccination.

Yes, here's my lease and his certificate. I also have his vaccination record.

Le personnel de l'école / The school staff

Parfait, le carnet sera utile pour l'infirmière. Il me faut aussi une preuve de votre statut au Canada.

Great, the record will be useful for the nurse. I also need proof of your status in Canada.

Vous / You

Ah… je n'ai que mon permis sur moi. Celui de mon fils est resté à la maison.

Ah… I only have my permit on me. My son's is back home.

Le personnel de l'école / The school staff

Le vôtre suffit pour aujourd'hui ; vous apporterez le sien plus tard. Est-ce que votre fils parle français ?

Yours is enough for today; you'll bring his later. Does your son speak French?

Vous / You

Un peu, mais pas couramment.

A little, but not fluently.

Le personnel de l'école / The school staff

Dans ce cas, il commencera sûrement en classe d'accueil, pour apprendre le français avant la classe régulière.

In that case, he'll likely start in a welcome class, to learn French before the regular class.

Vous / You

C'est rassurant. Combien de temps ça dure, en général ?

That's reassuring. How long does it usually last?

Le personnel de l'école / The school staff

De quelques mois à environ un an, selon ses progrès. L'école vous tiendra au courant.

From a few months to about a year, depending on his progress. The school will keep you informed.

Vous / You

D'accord. Et quand est-ce qu'il pourra commencer ?

All right. And when can he start?

Le personnel de l'école / The school staff

Je transmets le dossier à l'école de votre secteur. Ils vous appelleront pour fixer la date.

I'll send the file to your catchment school. They'll call you to set the date.

Vous / You

Est-ce qu'il aura besoin de fournitures particulières pour commencer ?

Will he need any particular supplies to start?

Le personnel de l'école / The school staff

On vous remettra une liste. Rien d'urgent pour le premier jour.

We'll give you a list. Nothing urgent for the first day.

Vous / You

Parfait. Merci beaucoup pour votre aide.

Perfect. Thank you so much for your help.

Le personnel de l'école / The school staff

Ça fait plaisir. Bienvenue, et bonne rentrée à votre garçon !

My pleasure. Welcome, and a good first day to your boy!

Vocabulaire cléKey vocabulary

  • inscrire son enfantto enrol one's child

  • le primaireelementary school

  • une preuve de résidenceproof of residence

  • le certificat de naissancethe birth certificate

  • le carnet de vaccinationthe vaccination record

  • la classe d'accueilthe welcome class

  • l'école de secteurthe catchment school

  • la rentréethe start of the school year

Note culturelle · Cultural note

Au Québec, on s'inscrit au centre de services scolaire et l'enfant est assigné à l'école de son secteur (selon l'adresse). Les enfants qui ne maîtrisent pas le français commencent souvent en classe d'accueil. Rappel : la plupart des enfants d'immigrants doivent fréquenter l'école en français (loi 101).

In Quebec you register at the school service centre and the child is assigned to their catchment school (by address). Children who don't master French often start in a welcome class. Reminder: most immigrant children must attend school in French (Bill 101).