Demander un délai pour un travail à un professeur
Requesting an extension on an assignment
Contexte · Context
Vous n'arriverez pas à remettre un travail à temps et vous voulez demander un délai à votre professeur. Ce dialogue montre comment formuler une demande convaincante.
You won't be able to hand in an assignment on time and you want to ask your professor for an extension. This dialogue shows how to make a convincing request.
À pratiquer : Présenter une demande de délai de façon polie et argumentée à un professeur.
Presenting a polite, well-argued request for an extension to a professor.
Bonjour, auriez-vous quelques minutes ? J'aimerais vous parler de mon travail.
Hello, would you have a few minutes? I would like to talk to you about my assignment.
Oui, bien sûr. De quoi s'agit-il ?
Yes, of course. What is it about?
J'ai eu un problème de santé cette semaine et je crains de ne pas pouvoir respecter le délai.
I had a health problem this week and I'm afraid I won't be able to meet the deadline.
Je comprends. De combien de temps supplémentaire auriez-vous besoin ?
I understand. How much extra time would you need?
Si possible, j'aimerais remettre le travail trois jours plus tard. J'ai déjà fait la moitié de la recherche.
If possible, I would like to hand in the assignment three days later. I have already done half of the research.
C'est raisonnable. Pourriez-vous m'envoyer un courriel pour confirmer la nouvelle date ?
That is reasonable. Could you send me an email to confirm the new date?
Absolument. Je vous remercie de votre compréhension et de votre flexibilité.
Absolutely. Thank you for your understanding and flexibility.
Avec plaisir. Prenez soin de vous et reposez-vous bien.
My pleasure. Take care of yourself and get some rest.
Vocabulaire cléKey vocabulary
un délai — a deadline / time limit
remettre un travail — to hand in an assignment
du temps supplémentaire — extra time
la compréhension — understanding
confirmer — to confirm
Note culturelle · Cultural note
Dans les établissements québécois, il est courant de demander un délai par courriel et de garder une trace écrite de l'entente avec le professeur.
In Quebec institutions, it is common to request an extension by email and to keep a written record of the agreement with the professor.