Faire appel à un traducteur agréé
Hiring a certified translator
Contexte · Context
Vous devez faire traduire un document officiel et vous contactez un traducteur agréé. Ce dialogue montre comment expliquer votre besoin et confirmer la démarche.
You need to have an official document translated and you contact a certified translator. This dialogue shows how to explain your need and confirm the process.
À pratiquer : Demander un service de traduction officielle et confirmer les détails de la prestation.
Requesting an official translation service and confirming the details of the work.
Bonjour, j'aurais besoin de faire traduire un document officiel.
Hello, I would need to have an official document translated.
Bonjour. Avec plaisir. De quelle langue vers le français s'agit-il ?
Hello. With pleasure. From which language into French is it?
De l'espagnol vers le français. C'est pour une démarche administrative.
From Spanish into French. It’s for an administrative procedure.
Très bien. Comme il s'agit d'un usage officiel, je vous fournirai une traduction certifiée.
Very good. Since it’s for official use, I’ll provide you with a certified translation.
Parfait. Comment puis-je vous transmettre le document ?
Perfect. How can I send you the document?
Vous pouvez me l'envoyer par courriel, ou me l'apporter en personne si vous préférez.
You can send it to me by email, or bring it to me in person if you prefer.
Je vous l'enverrai par courriel aujourd'hui. Quand pensez-vous pouvoir me le remettre ?
I’ll send it to you by email today. When do you think you can give it back to me?
Je vous confirmerai le délai dès que j'aurai vu le document, et je vous enverrai une estimation des frais.
I’ll confirm the timeline as soon as I’ve seen the document, and I’ll send you an estimate of the fees.
Merci beaucoup, c'est très clair.
Thank you very much, that’s very clear.
Vocabulaire cléKey vocabulary
un traducteur agréé — a certified translator
faire traduire — to have something translated
une traduction certifiée — a certified translation
un usage officiel — an official use
le délai — the timeline / deadline
Note culturelle · Cultural note
Au Québec, certaines démarches administratives exigent qu'un document rédigé dans une autre langue soit traduit par un traducteur agréé.
In Quebec, some administrative procedures require that a document written in another language be translated by a certified translator.