Intermédiaire· B1

Immatriculer un véhicule à la SAAQ

Registering a vehicle at the SAAQ

Contexte · Context

Vous avez acheté une voiture d'occasion la semaine dernière. Version intermédiaire : vous posez des questions sur l'assurance et le fonctionnement.

You bought a used car last week. Intermediate version: you ask about insurance and how it all works.

À pratiquer : Immatriculer un véhicule en comprenant la contribution d'assurance, l'assurance privée, la plaque et le renouvellement.

Registering a vehicle while understanding the insurance contribution, private insurance, the plate, and renewal.

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Bonjour, prochain client. Qu'est-ce qui vous amène ?

Hello, next customer. What brings you in?

Vous / You

Bonjour. J'ai acheté une voiture d'occasion la semaine dernière et je dois l'immatriculer.

Hello. I bought a used car last week and I need to register it.

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Parfait. Vous avez le contrat de vente, l'ancien certificat et une preuve d'identité ?

Perfect. Do you have the bill of sale, the old certificate, and ID?

Vous / You

Oui, tout est là.

Yes, everything's here.

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Petit rappel : il faut immatriculer assez vite après l'achat pour pouvoir circuler légalement.

Quick reminder: you need to register fairly soon after purchase to drive legally.

Vous / You

C'est pour ça que je viens aujourd'hui. La contribution d'assurance est obligatoire ?

That's why I'm here today. Is the insurance contribution mandatory?

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Oui. Elle est incluse dans l'immatriculation et couvre les blessures corporelles, peu importe qui est responsable.

Yes. It's included in the registration and covers bodily injury, regardless of who's at fault.

Vous / You

Donc je suis couvert pour tout ?

So I'm covered for everything?

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Non — seulement les blessures. Pour les dommages au véhicule, il vous faut une assurance auto privée.

No — only injuries. For damage to the vehicle, you need private auto insurance.

Vous / You

J'en ai déjà pris une chez un assureur. Je dois fournir une preuve ici ?

I already got one from an insurer. Do I need to show proof here?

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Pas ici, mais gardez-la dans le véhicule ; la police peut la demander.

Not here, but keep it in the vehicle; the police can ask for it.

Vous / You

Compris. Et la plaque, je la garde si je change de voiture plus tard ?

Understood. And the plate, do I keep it if I change cars later?

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Oui, au Québec la plaque reste à votre nom. Vous la transférez sur le nouveau véhicule.

Yes, in Quebec the plate stays in your name. You transfer it to the new vehicle.

Vous / You

Bon à savoir. Combien coûte l'immatriculation ?

Good to know. How much does registration cost?

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Ça dépend du véhicule ; le terminal affiche le montant exact. C'est un paiement annuel.

It depends on the vehicle; the machine shows the exact amount. It's an annual payment.

Vous / You

D'accord. Et si je déménage, je dois faire quelque chose ?

All right. And if I move, do I need to do anything?

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Oui, signalez votre changement d'adresse à la SAAQ, sinon vous risquez de manquer l'avis de renouvellement.

Yes, report your change of address to the SAAQ, otherwise you might miss the renewal notice.

Vous / You

Je note. Je paie maintenant ?

I'll note that. Do I pay now?

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Oui, par carte. … Parfait, c'est enregistré.

Yes, by card. … Perfect, it's registered.

Vous / You

Super.

Great.

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Voici votre certificat et votre vignette. Collez la vignette sur la plaque arrière.

Here's your certificate and your sticker. Put the sticker on the rear plate.

Vous / You

Et le renouvellement, c'est automatique ?

And the renewal, is it automatic?

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

On vous envoie un avis chaque année ; vous payez en ligne, par téléphone ou ici. Ne le laissez pas expirer.

We send you a notice every year; you pay online, by phone, or here. Don't let it expire.

Vous / You

Parfait, merci pour tous ces détails !

Perfect, thanks for all these details!

L'agent de la SAAQ / The SAAQ agent

Ça fait plaisir. Bonne route !

My pleasure. Drive safe!

Vocabulaire cléKey vocabulary

  • immatriculerto register (a vehicle)

  • la contribution d'assurancethe insurance contribution

    Couvre les blessures corporelles | Covers bodily injury

  • une assurance auto privéeprivate auto insurance

    Pour les dommages matériels | For property damage

  • les blessures corporellesbodily injury

  • la plaque (reste à votre nom)the plate (stays in your name)

  • un changement d'adressea change of address

  • un avis de renouvellementa renewal notice

  • la vignettethe sticker (tag)

Note culturelle · Cultural note

L'immatriculation inclut une contribution d'assurance versée à la SAAQ, qui couvre les blessures corporelles, peu importe la faute — mais PAS les dommages matériels, d'où l'assurance auto privée. La plaque reste à votre nom et se transfère d'un véhicule à l'autre. L'immatriculation se renouvelle chaque année ; signalez tout changement d'adresse pour ne pas manquer l'avis.

Registration includes an insurance contribution paid to the SAAQ, covering bodily injury regardless of fault — but NOT property damage, hence private auto insurance. The plate stays in your name and transfers between vehicles. Registration renews yearly; report any address change so you don't miss the notice.