Immatriculer un véhicule à la SAAQ
Registering a vehicle at the SAAQ
Contexte · Context
Vous venez d'acheter une voiture d'occasion à un particulier et vous vous présentez à la SAAQ. Version débutante : une immatriculation simple.
You've just bought a used car from a private seller and you go to the SAAQ. Beginner version: a simple registration.
À pratiquer : Immatriculer un véhicule d'occasion du début à la fin : présenter ses documents, payer et repartir avec le certificat et la vignette.
Registering a used vehicle start to finish: presenting your documents, paying, and leaving with the certificate and sticker.
Bonjour. Comment puis-je vous aider ?
Hello. How can I help you?
Bonjour. Je viens d'acheter une voiture d'occasion et je veux l'immatriculer à mon nom.
Hello. I just bought a used car and I want to register it in my name.
Très bien. Avez-vous le contrat de vente et le certificat de l'ancien propriétaire ?
Very good. Do you have the bill of sale and the previous owner's certificate?
Oui, les voici, avec mon permis de conduire.
Yes, here they are, along with my driver's licence.
Parfait. Le véhicule est bien à votre nom dans le contrat ?
Perfect. Is the vehicle in your name on the contract?
Oui, on l'a rempli ensemble au moment de l'achat.
Yes, we filled it out together at the time of purchase.
Bien. Je calcule les droits d'immatriculation et la contribution d'assurance. Le terminal vous affichera le montant.
Good. I'll calculate the registration fees and the insurance contribution. The machine will show you the amount.
La contribution d'assurance, c'est quoi exactement ?
The insurance contribution, what is it exactly?
C'est une somme versée à la SAAQ, incluse dans l'immatriculation. Je vous l'explique plus en détail si vous voulez.
It's an amount paid to the SAAQ, included in the registration. I can explain it in more detail if you'd like.
Ça va, je comprends l'idée. Je paie comment ?
That's fine, I get the idea. How do I pay?
Par carte, au comptoir. Voici le terminal.
By card, at the counter. Here's the machine.
C'est payé.
It's paid.
Merci. Voici votre certificat d'immatriculation et votre vignette.
Thank you. Here's your registration certificate and your sticker.
Je la colle où, la vignette ?
Where do I put the sticker?
Sur la plaque arrière, dans le coin indiqué. Ça prouve que l'immatriculation est valide.
On the rear plate, in the marked corner. It proves the registration is valid.
Et est-ce que je dois faire quelque chose chaque année ?
And do I have to do something every year?
Oui, l'immatriculation se renouvelle chaque année. On vous enverra un avis par la poste.
Yes, the registration renews every year. We'll send you a notice by mail.
Parfait. Merci beaucoup !
Perfect. Thank you very much!
Ça fait plaisir. Bonne route !
My pleasure. Drive safe!
Vocabulaire cléKey vocabulary
immatriculer — to register (a vehicle)
le contrat de vente — the bill of sale
le certificat d'immatriculation — the registration certificate
les droits d'immatriculation — the registration fees
la contribution d'assurance — the insurance contribution
Versée à la SAAQ | Paid to the SAAQ
la vignette — the sticker (tag)
la plaque — the plate
renouveler — to renew
Note culturelle · Cultural note
Pour immatriculer un véhicule acheté à un particulier, apportez le contrat de vente et l'ancien certificat. L'immatriculation inclut une contribution d'assurance versée à la SAAQ, et se renouvelle chaque année (avis envoyé par la poste). La vignette se colle sur la plaque arrière.
To register a vehicle bought from a private seller, bring the bill of sale and the old certificate. Registration includes an insurance contribution paid to the SAAQ, and renews every year (notice sent by mail). The sticker goes on the rear plate.